Чтобы меня понимали.
#41 - 4 января 2013, пятница
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+1
Владимир Смолин aka almond:это справочное пособие будет особенно полезно. Не сомневаюсь, особенно в свете того, что в целях лучшего знакомства с Испанией, исключения возможности общаться с пренеприятнейшей особой - женой дяди моего мужа, и экономии средств в марте-апреле сего года я решила месяц жить в какой-нибудь дешевой мадридской общаге вместе с гастарбайтершами из Латинской Америки и прочими девушками не самого благородного происхождения и не самого высокого культурного уровня. Тем более, судя по испанским форумам, сленговые выражения там не меньше проникают в язык и портят его, чем в России... Владимир Смолин aka almond:Нерожавшими коровами-токсикоманками, нюхающими клей? Ну Владимир, это опечатка. Там написано "клёвыми". Чтобы в Испании кто-либо нюхал клей, об этом я никогда не слышала. Скорее всего, это только в России бывает. Владимир Смолин aka almond:испанцы считают свои хуи чем-то незначительным Есть же и в русском слово "хуйня" - что-то незначительное, неважное.
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#42 - 4 января 2013, пятница
|
Администратор
Всеобъемлющая клоака
Сообщений: 7575
551 день назад
|
+1
tanchella:в какой-нибудь дешевой мадридской общаге Вот ведь тянет же Вас на приключения, Татьяна! tanchella:Ну Владимир, это опечатка. Там написано "клёвыми". Я так и подумал, но не смог удержаться — уж простите старого мудака. tanchella:Есть же и в русском слово "хуйня" - что-то незначительное, неважное. Знаю, знаю — это мне тоже когда-то казалось несколько странным, хотя в контексте антонимичности слов «хуево» (плохо) и «пиздато» (хорошо) все становится на свои места: один из постулатов теории г-на Протопопова получает тем самым лингвистическое подтверждение.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 4 января 2013 в 14:56)
Не ищите простых решений.
|
#43 - 4 января 2013, пятница
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+1
Владимир Смолин aka almond:Вот ведь тянет же Вас на приключения Ну не думаю, что я сильно рискую. В России просто обычная жизнь, на мой взгляд, опаснее, чем в Испании в таких условиях. Но не скрою, что некоторая доля чувства риска, а вместе с ним и азарта, есть. Между прочим, в том словаре я нашла неизвестное мне до сих пор значение слова " pitillo" ("дудочка", в разговорной речи - "сигарета"): писька, пенис ребенка ( ¿Te pasa algo en el pitillo, hijito? - У тебя что-то с писькой случилось, сыночек?).
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#44 - 21 февраля 2013, четверг
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+2
Понравилось выражение "estar a tomar por el culo", означает примерно следующее: "быть очень далеко, как до Пекина раком, хуй знает где". Напр.: Mi trabajo está a tomar por el culo. - До моей работы как до Пекина раком. (досл. - находиться так, что хоть жопой ешь).
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#45 - 22 марта 2013, пятница
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+1
Решила рассказать об этом случае на форуме. Вчера наблюдала за двумя парнями, пристававшими к прохожим с вопросами, как пройти на какую-то улицу. При мне один мужчина очень подробно им обьяснил, так, что любой идиот бы понял. Потом слышу - они говорят между собой по-русски, еще и мат через слово, ничего они из тех обьяснений не поняли и решили ко мне обратиться (я там стояла в сторонке). На корявом полуиспанском спросили, где C/Madrazo. Я специально им ответила по-испански (мне, правда, так проще - нужно минимум несколько секунд, чтобы с испанского на русский переключиться и наоборот), их проблемы, что опять ничего не поймут, приехали - знайте язык хоть немножко. Тем более, на каждом углу есть подробные планы того района, где находишься, и вообще всего города, сориентироваться проще простого. Все им обьяснила, где что (по-русски ни слова), они сделали вид, что поняли, потом смотрю - вот придурки, не туда идут... Мне вот сильно не понравилось в основном то, что они матерились. У них испанцы виноваты в том, что они ничего не поняли. Какой-то сеньор потратил свое время и приложил усилия, чтобы им помочь, а они его матом покрыли. Пусть, думаю, валят обратно в свою Россию и матерятся там хоть с утра до ночи, а здесь нечего. Уж если надо поматериться - в испанских матерных словах недостатка не имеется, матерись по-испански.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 22 марта 2013 в 11:44)
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#46 - 11 апреля 2013, четверг
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+1
Можно сказать, что за месяц жизни в Мадриде больше ни разу русскую речь и не слышала, за исключением обрывков разговоров проституток, перманентно по вечерам тусующихся около злачных мест на Gran Vía и C/Fuencarral. И то, конечно, они не ко мне обращались, а разговаривали на каком-то падонковском жаргоне между собой (пару раз мимо проходила, слышала).
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#47 - 12 апреля 2013, пятница
|
Администратор
Всеобъемлющая клоака
Сообщений: 7575
551 день назад
|
+2
tanchella, а Вы не пытались обучать испанцев русским матюгам?
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Э. Трахтман. Словарик грубияна. От легкой грубости до площадного мата.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 12 апреля 2013 в 13:17)
Не ищите простых решений.
|
#48 - 12 апреля 2013, пятница
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+3
Владимир Смолин aka almond, матюгам - нет. Они не спрашивали (прямо), а самой начинать "обучение" как-то не было повода. Другими словами не раз интересовались, даже плохими ("Как по-русски говно?", "Как по-русски мудак?"), но матом - нет.
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#49 - 12 мая 2013, воскресенье
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+4
Перевод найденных мною в Интернете расшифровок эротических смайликов. (_!_) - член обычный; (__!__) - член толстый; (_._) - член плоский; (_*_) - член воспалённый; (_о_) - член больших размеров; (_О_) - член очень больших размеров; {_!_} - член морщинистый; (_х_) - член сдавленный; (_#_) - член измученный. (о)(о) - отличные титьки; (+)(+) - фальшивые силиконовые титьки; (*)(*) - титьки с торчащими сосками; (@)(@) - титьки с большими сосками; (оYо) - упругие титьки; (о)(О) - титьки разного размера; (:о)(о) - титьки со следами укуса вампира; [о/[о/ - титьки, как у старой бабушки; (-)(-) - титьки, которые прищемили дверцей душевой кабины; ( о Y о ) - титьки, подходящие для съёмок для "Плейбоя".
Редактировалось: 4 раза (Последний: 12 мая 2013 в 07:33)
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#50 - 12 мая 2013, воскресенье
|
Полный пиздец
Сообщений: 1514
Алушта
2931 день назад
|
+3
Чего только не напридумывают
|
#51 - 12 мая 2013, воскресенье
|
Администратор
Всеобъемлющая клоака
Сообщений: 7575
551 день назад
|
+2
Ну, вот, а маленький писюн вроде моего даже эротического смайлика не удостоился...
Не ищите простых решений.
|
#52 - 19 мая 2013, воскресенье
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+2
ДжихангиR:Чего только не напридумывают Да уж... Или вот - 8XL:
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Владимир Смолин aka almond, я думаю, что Вы в качестве обозначения Вашего писюна можете использовать символ (_!_) - ун карахо нормаль. Должно быть, здесь уместным будет применение правил шифровки диагнозов в МКБ-10: если полного совпадения со всем предложенным в классификаторе нет, следует использовать или код БДУ (без дополнительных указаний) - ***.9, или код диагноза, максимально близкого к нужному.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 19 мая 2013 в 14:54)
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|
#53 - 19 мая 2013, воскресенье
|
Администратор
Всеобъемлющая клоака
Сообщений: 7575
551 день назад
|
+1
tanchella, да уж, я б до такого точно не додумался. Что ж, теперь сюда с полным на то основанием можно забредать в поиске коитального смайлика, секс-смайла, трахания в одной цифре и двух буквах, миссионерского, ебливого (какого еще?) смайлика. Только, мне представляется, стрелки на рисунке-объяснении неверно расположены: я бы провел их в направлении снизу вверх. Хм, а если кто-то просто случайно написал 8XL и увидел в этом половое сношение? О таком даже подумать страшно. tanchella:я думаю, что Вы в качестве обозначения Вашего писюна можете использовать символ (_!_) - ун карахо нормаль Черт с ними, с символами этими детско-юношескими — я уж лучше буду « нанокорнишон» говорить.
Не ищите простых решений.
|
#54 - 9 июля 2013, вторник
|
Полный пиздец
Сообщений: 1514
Алушта
2931 день назад
|
+1
Нанокорнишон,по-моему,все же слишком нереально. Скорее всего их не существует в природе..
|
#55 - 10 июля 2013, среда
|
Администратор
Всеобъемлющая клоака
Сообщений: 7575
551 день назад
|
+1
ДжихангиR, даже нанокерамический стакан существует...
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
НОВИНКА!НАНОКЕРАМИЧЕСКИЙ СТАКАН При изготовлении данного СТАКАНА были использованы научные разработки на основе нанотехнологий. Он подходит как для электроактиватора «Здравник», так и для всех видов приборов для получения «живой» и «мертвой» воды. СТАКАН обеспечивает оптимальное значение pH и окислительно-восстановительного потенциала получаемых растворов. Преимущества нанокерамического стакана: — данный СТАКАН усиливает окислительно-восстановительные свойства приготовляемого раствора, т. е. его активность; — увеличивает срок хранения «живой» и «мертвой» воды; — увеличивает периодичность приготовления растворов (СТАКАН можно использовать многократно через минимальный период времени); — при правильном применении СТАКАНА срок эксплуатации увеличивается.
Редактировалось: 3 раза (Последний: 10 июля 2013 в 19:01)
Не ищите простых решений.
|
#56 - 10 июля 2013, среда
|
Полный пиздец
Сообщений: 1514
Алушта
2931 день назад
|
+2
Бля,дурдом..
|
#57 - 25 февраля 2014, вторник
|
Полный пиздец
Сообщений: 2088
Тюмень
3562 дня назад
|
+1
Новое выражение: estar (algo/alguien) que te cagas. Употребляется со смыслом : "кто-то очень красивый, что-то очень вкусное и/или хорошее" (букв. - "такой, что ты обосрёшься"). Напр. los churros estan que te cagas - чуррос такие, что пальчики оближешь (букв. - такие, что обосрёшься), el novio de mi amiga está que te cagas - парень моей подруги - просто красавчик (букв. такой, что ты обосрёшься).
Pase lo que pase, sea lo que sea tengo la esperanza...
|